「定海神針」原是《西遊記》中孫悟空的兵器如意金箍棒,比喻能在關鍵時刻穩定局勢、起到決定性作用的人或事物,如穩定團隊的核心人物、某項關鍵政策或技術。這個詞也引申指代具有重大影響力的核心力量。 Tide-Controlling Pillar

AI 摘要
「定海神針」原是《西遊記》中孫悟空的兵器如意金箍棒,比喻能在關鍵時刻穩定局勢、起到決定性作用的人或事物,如穩定團隊的核心人物、某項關鍵政策或技術。這個詞也引申指代具有重大影響力的核心力量。 

詞源
《西遊記》:源自明代小說《西遊記》,原名天河定底神珍鐵,是大禹治水時用於測量水深的工具,後來成為東海龍宮的鎮海之寶,被孫悟空拿走並改名為如意金箍棒。
字面意思:用來鎮定海洋、測量深淺的神奇鐵柱。 
比喻義
關鍵力量:指在團體或危機中能穩定大局、化解困難的關鍵人物或核心力量。
穩定支柱:例如,一個家庭中能支撐整個家的人,或公司裡不可或缺的技術/人才。
政策/思想:在政治和外交領域,可指代某個重要的指導思想或穩定區域的基石。
金融市場:在股市中,指某個特定日出現長下影線(V型反轉)的強勢看漲K線形態。 
現代應用
人物:形容某人能Hold住場面,解決問題,如某位領導者是團隊的定海神針。
國家/地區:形容一個國家在某地區發揮穩定作用,如中國在亞太地區的穩定力量。 

AI 摘要
「定海神針」的英文翻譯通常是 Tide-Controlling Pillar (來自《西遊記》的官方翻譯) 或指孫悟空的金箍棒 Ruyi Jingu Bang (如意金箍棒),引申義則可翻譯為 stabilizing force (穩定力量) 或用 anchor (錨)來意譯。 

主要翻譯與用法
Tide-Controlling Pillar: 這是《西遊記》英文版中對「定海神針」的直接翻譯,強調其控制海潮的功能。
Ruyi Jingu Bang (如意金箍棒): 這是孫悟空的武器名稱,定海神針就是它的本體,指的就是這根神話中的鐵棒。
The Divine Needle of Mount Taishan: 這是另一種意譯,強調其神聖的起源和力量。 
引申義的翻譯
Stabilizing force: 形容某人或某物在混亂中起到的穩定作用,例如「他是團隊的定海神針」可以說 "He is the team's stabilizing force"。
Anchor: 意譯為“錨”,表示穩固、靠山,也是一種文化適應性的翻譯。 
總結
字面翻譯(神話物品): Tide-Controlling Pillar, Ruyi Jingu Bang。
比喻翻譯(穩定作用): Stabilizing force, Anchor。 

這個網誌中的熱門文章

㊙️靈魂乾淨的人,通常都有以下徵兆 (A person with a pure soul)

太極的意義核心在於「陰陽」、「平衡」與「宇宙本源」,代表天地萬物在未分化的混沌(無極)中產生對立又互補的陰陽二氣,並由此演化出萬物,強調「動靜相生、剛柔並濟、循環不息」的哲理,是中華文化中觀察宇宙、人生、養生(如太極拳)與修煉的重要智慧基礎。 Tai Chi

玄一夢境:如是我聞。一針見血。Hit the nail on the head

你要去新的地方,新的圈層,接觸那些新的能量更高的人和事,你才會有變化。

修練與修煉有什麼區別?(practice)

「玄一就是道」是道家對宇宙最高本體「道」的形象化描述,強調了「一」是萬物的根源,修煉的目標就是回歸這混沌、統一的「玄一」境界。 "The One (Mysterious) is the Way"

世人笑我太瘋癲,我笑他人看不穿。they can not see through

「天機不可洩露」指天道的奧秘或重大的機密不能預先告訴別人,否則會帶來不好的後果,通常用來比喻秘密不能說,或指事情有其發展的定數,不應過早干涉。這成語出自《儒林外史》,意思是上天安排的定數不可隨意透露。 Heaven's secret must not be revealed

「南斗注生,北斗注死」是道教與民間信仰中的說法,意思是南斗星君主管人類的生、福、祿(出生與壽命),而北斗星君則主管人類的死(生死簿與死亡),共同掌管人的生命輪迴,從受孕到死亡的過程都由這兩位星君決定。controls birth death