玄一夢境:如是我聞。一針見血。Hit the nail on the head

玄一夢境:如是我聞。一針見血。

AI 摘要
「如是我聞」是佛經的開頭語,表示「像我聽到的這樣」,而「一針見血」是成語,比喻議論、分析或指出的問題非常透徹、中肯,能直指核心要害,如同針刺入穴位即見血,形容醫術高明或言論精準。

這兩個詞語在意思上沒有直接關聯,前者是佛經體裁,後者是形容言論精準的成語。 

「一針見血」的解釋與用法:

比喻:言論或分析簡潔明快,卻能切中要害,深入問題核心。

源起:本意指醫生醫術高明,一針下去就見血,出自《後漢書·郭玉傳》。

近義詞:一語中的、切中要害。

例句:他一針見血地指出了計畫中的關鍵問題。 

「如是我聞」的解釋:
佛教用語:是佛經的標準開場白,由佛陀的弟子阿難尊者所說,意為「我(阿難)聽佛是這樣說的」。
語氣:表示對佛陀教導的轉述,有著嚴謹和尊重的意味。 
所以,當你看到「如是我聞,一針見血」時,前半句是引出一段話的體裁,後半句則是用來讚美這段話內容的精闢與深刻。 

AI 摘要
「一針見血」的英文常用說法有 "Hit the nail on the head"(說中要害,正中靶心)和 "Touché"(表示認同對方論點有力,出自法文擊劍用語)。另外,也可以用 "Hit the bullseye"(命中紅心)或形容詞如 "penetrating"(一針見血的)來表達。 

常用片語與單字
Hit the nail on the head: 最常用,指說話說到重點或準確。
Touché: 表示承認對方說得好,無法反駁。
Hit the bullseye: 意同「正中紅心」,非常準確。
Penetrating (analysis/comment): 形容分析或評論深刻、一針見血。 
句型範例
Your analysis really hit the nail on the head. (你的分析真是一針見血。)
"You always drink French wines." "Touché." (你總喝法國酒。說得好/一針見血。)
He hit the right nail on the head with his comment. (他對這個評論一針見血。) 

這個網誌中的熱門文章

㊙️靈魂乾淨的人,通常都有以下徵兆 (A person with a pure soul)

太極的意義核心在於「陰陽」、「平衡」與「宇宙本源」,代表天地萬物在未分化的混沌(無極)中產生對立又互補的陰陽二氣,並由此演化出萬物,強調「動靜相生、剛柔並濟、循環不息」的哲理,是中華文化中觀察宇宙、人生、養生(如太極拳)與修煉的重要智慧基礎。 Tai Chi

你要去新的地方,新的圈層,接觸那些新的能量更高的人和事,你才會有變化。

修練與修煉有什麼區別?(practice)

「玄一就是道」是道家對宇宙最高本體「道」的形象化描述,強調了「一」是萬物的根源,修煉的目標就是回歸這混沌、統一的「玄一」境界。 "The One (Mysterious) is the Way"

世人笑我太瘋癲,我笑他人看不穿。they can not see through

「天機不可洩露」指天道的奧秘或重大的機密不能預先告訴別人,否則會帶來不好的後果,通常用來比喻秘密不能說,或指事情有其發展的定數,不應過早干涉。這成語出自《儒林外史》,意思是上天安排的定數不可隨意透露。 Heaven's secret must not be revealed

「定海神針」原是《西遊記》中孫悟空的兵器如意金箍棒,比喻能在關鍵時刻穩定局勢、起到決定性作用的人或事物,如穩定團隊的核心人物、某項關鍵政策或技術。這個詞也引申指代具有重大影響力的核心力量。 Tide-Controlling Pillar

「南斗注生,北斗注死」是道教與民間信仰中的說法,意思是南斗星君主管人類的生、福、祿(出生與壽命),而北斗星君則主管人類的死(生死簿與死亡),共同掌管人的生命輪迴,從受孕到死亡的過程都由這兩位星君決定。controls birth death