"不作死就不死"(No zuo no die)意思是不搞事就不會有事

AI 摘要
"不作死就不死" 英文翻译是"No zuo no die"。

这是一个网络流行语,
意思是"不搞事就不会有事" 或"不要作死就不会死"。

{"Link: 维基百科https://en.wikipedia.org/wiki/No_zuo_no_die"}

解释:
"No zuo": "作" 的拼音,是指"搞事"、"作死"、"自找麻烦" 等意思。

"No die": "死" 的英文,表示"死亡"、"麻烦"、"痛苦" 等。

这个词的来源是网络,是中文网络流行语的半中半英翻译,其中保留了“作”的拼音,维基百科。

它的流行证明了汉语在互联网上的影响力,并且在一些英语词典中也被收录,维基百科。

总结:
"No zuo no die" 是中文网络流行语"不作死就不死" 的英文翻译,意思是不搞事就不会有事,维基百科。

AI 回覆可能有誤。

香港蘋果日報認為,香港港督梁振英兩年前邀請記者參觀其大宅,卻被發現多處僭建,就是一個「no zuo no die」的範例。 

除了「不作死就不會死」外,「You can you up, no can no bb」也被美國俚語詞典收錄。2014年4月20日

標籤:
網路流行語, 

這個網誌中的熱門文章

人生如戲,戲如人生。你在他的人生永遠只是配角!只有過自己的人生才是主角!一個人生活,自己就是主角!(PROTAGONIST)

㊙️言語就是咒語 Words are mantras

【萬年曆】⚠︎日值歲破,大事勿用。諸事不宜。2025-0705(六)(Everything is not suitable)

正確答案 The correct answer

劫數,又稱劫波或劫簸(梵語:कल्प,kalpa),簡稱「劫」

吃虧是福 (Suffering a loss is a blessing)

㊙️致富之道《致富經典》【致富的根本,財布施】(rich84000)

聽我一句勸,六親緣淺的人,一定要往外走,走的越遠越好。